Херофобия: гипотезы
Aug. 9th, 2019 11:32 pmВ продолжение ЭТОГО ПОСТА.
В комментах было высказано много интересного, большое спасибо на ответы. Были названы некоторые интересные аспекты. Безусловно, играет роль путь заимствования слова. Например, некоторые греческие или латинские слова попали в русскую лексику не напрямую, а через немецкий или английский. Играет роль время заимствования: время Киевской Руси, петровская эпоха и т. д. Играет роль, произошло ли заимствование через устную или письменную речь. И еще многое другое.
Основные гипитезы были высказаны про дрифт произношения слов. Причем дрифт как в русском (от фрикативного "г" к твёрдому), так и в германских языках (возможно, от фрикативного "г" к "х"). То есть имеется в виду, что написание лучше отражало тогдашнее произношение либо по-русски либо на языке оригинала. Подчеркну, что это гипотезы, подтвердить которые сложно для не-лингвистов. Я выскажу тут еще одну, которая пришла мне в голову в результате дискуссии.
( Моя теория, если кому-то интересно )
В комментах было высказано много интересного, большое спасибо на ответы. Были названы некоторые интересные аспекты. Безусловно, играет роль путь заимствования слова. Например, некоторые греческие или латинские слова попали в русскую лексику не напрямую, а через немецкий или английский. Играет роль время заимствования: время Киевской Руси, петровская эпоха и т. д. Играет роль, произошло ли заимствование через устную или письменную речь. И еще многое другое.
Основные гипитезы были высказаны про дрифт произношения слов. Причем дрифт как в русском (от фрикативного "г" к твёрдому), так и в германских языках (возможно, от фрикативного "г" к "х"). То есть имеется в виду, что написание лучше отражало тогдашнее произношение либо по-русски либо на языке оригинала. Подчеркну, что это гипотезы, подтвердить которые сложно для не-лингвистов. Я выскажу тут еще одну, которая пришла мне в голову в результате дискуссии.
( Моя теория, если кому-то интересно )